TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 13:24:18 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第一冊 No. 23《大樓炭經》CBETA 電子佛典 V1.23 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhất sách No. 23《Đại Lâu Thán Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.23 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 1, No. 23 大樓炭經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 1, No. 23 Đại Lâu Thán Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大樓炭經卷第四 Đại Lâu Thán Kinh quyển đệ tứ     西晉沙門法立共法炬譯     Tây Tấn Sa Môn Pháp lập cọng Pháp Cự dịch   忉利天品第九   Đao Lợi Thiên phẩm đệ cửu 佛語比丘。須彌山王頂上。有忉利天。 Phật ngữ Tỳ-kheo 。Tu Di Sơn Vương đảnh/đính thượng 。hữu Đao Lợi Thiên 。 廣長各三百二十萬里。上有釋提桓因城郭。 quảng trường/trưởng các tam bách nhị thập vạn lý 。thượng hữu Thích-đề-hoàn-nhân thành quách 。 名須陀延。廣長各二百四十萬里。七重壁。 danh tu đà duyên 。quảng trường/trưởng các nhị bách tứ thập vạn lý 。thất trọng bích 。 七重欄楯。七重交露。七重行樹。周匝圍遶姝好。 thất trọng lan thuẫn 。thất trọng giao lộ 。thất trọng hàng thụ 。châu táp vi nhiễu xu hảo 。 皆以七寶作之。金銀琉璃水精赤真珠車磲馬瑙。 giai dĩ thất bảo tác chi 。kim ngân lưu ly thủy tinh xích trân châu xa cừ mã-não 。 金壁者銀門。銀壁者金門。琉璃壁水精門。 kim bích giả ngân môn 。ngân bích giả kim môn 。lưu ly bích thủy tinh môn 。 水精壁者琉璃門。赤真珠壁者馬瑙門。 thủy tinh bích giả lưu ly môn 。xích trân châu bích giả mã-não môn 。 馬瑙壁者赤真珠門。車磲壁者一切寶門。 mã-não bích giả xích trân châu môn 。xa cừ bích giả nhất thiết bảo môn 。 金欄楯者金柱栿銀桄。銀欄楯者銀柱栿金桄。 kim lan thuẫn giả kim trụ 栿ngân quáng 。ngân lan thuẫn giả ngân trụ 栿kim quáng 。 琉璃欄楯者琉璃柱栿水精桄。 lưu ly lan thuẫn giả lưu ly trụ 栿thủy tinh quáng 。 水精欄楯者水精柱栿琉璃桄。 thủy tinh lan thuẫn giả thủy tinh trụ 栿lưu ly quáng 。 赤真珠欄楯者赤真珠柱栿馬瑙桄。馬瑙欄楯者馬瑙柱栿赤真珠桄。 xích trân châu lan thuẫn giả xích trân châu trụ 栿mã-não quáng 。mã-não lan thuẫn giả mã-não trụ 栿xích trân châu quáng 。 車磲欄楯者車磲柱栿一切寶桄。金交露者銀垂珞。 xa cừ lan thuẫn giả xa cừ trụ 栿nhất thiết bảo quáng 。kim giao lộ giả ngân thùy lạc 。 銀交露者金垂珞。琉璃交露者水精垂珞。 ngân giao lộ giả kim thùy lạc 。lưu ly giao lộ giả thủy tinh thùy lạc 。 水精交露者琉璃垂珞。 thủy tinh giao lộ giả lưu ly thùy lạc 。 赤真珠交露者馬瑙垂珞。馬瑙交露者赤真珠垂珞。 xích trân châu giao lộ giả mã-não thùy lạc 。mã-não giao lộ giả xích trân châu thùy lạc 。 車磲交露者一切寶垂珞。金樹者金根莖。 xa cừ giao lộ giả nhất thiết bảo thùy lạc 。kim thụ/thọ giả kim căn hành 。 銀枝葉華實。銀樹者銀根莖。金枝葉華實。 ngân chi diệp hoa thật 。ngân thụ/thọ giả ngân căn hành 。kim chi diệp hoa thật 。 琉璃樹者琉璃根莖。水精枝葉華實。水精樹者水精根莖。 lưu ly thụ/thọ giả lưu ly căn hành 。thủy tinh chi diệp hoa thật 。thủy tinh thụ/thọ giả thủy tinh căn hành 。 琉璃枝葉華實。赤真珠樹者赤真珠根莖。 lưu ly chi diệp hoa thật 。xích trân châu thụ/thọ giả xích trân châu căn hành 。 馬瑙枝葉華實。馬瑙樹者馬瑙根莖。 mã-não chi diệp hoa thật 。mã-não thụ/thọ giả mã-não căn hành 。 赤真珠枝葉華實。車磲樹者車磲根莖。 xích trân châu chi diệp hoa thật 。xa cừ thụ/thọ giả xa cừ căn hành 。 一切寶枝葉華實。其壁高二千四百里。廣千二百里。 nhất thiết bảo chi diệp hoa thật 。kỳ bích cao nhị thiên tứ bách lý 。quảng thiên nhị bách lý 。 其門高二千四百里。廣千二百里。壁相去二萬里。 kỳ môn cao nhị thiên tứ bách lý 。quảng thiên nhị bách lý 。bích tướng khứ nhị vạn lý 。 有一門各各門常有五百鬼神。守忉利天門。 hữu nhất môn các các môn thường hữu ngũ bách quỷ thần 。thủ Đao Lợi Thiên môn 。 門上有曲箱蓋樓觀交露。下有園觀浴池。 môn thượng hữu khúc tương cái lâu quán giao lộ 。hạ hữu viên quán dục trì 。 有種種樹。樹有種種葉華實。出種種香。 hữu chủng chủng thụ/thọ 。thụ/thọ hữu chủng chủng diệp hoa thật 。xuất chủng chủng hương 。 種種飛鳥相和而鳴。須陀延城中有伊羅蒱龍王宮。 chủng chủng phi điểu tướng hòa nhi minh 。tu đà duyên thành trung hữu y La bồ long vương cung 。 廣長各廿四萬里。皆以七寶。 quảng trường/trưởng các nhập tứ vạn lý 。giai dĩ thất bảo 。 金銀水精琉璃赤真珠車磲馬瑙作。七寶欄楯。七重交露。 kim ngân thủy tinh lưu ly xích trân châu xa cừ mã-não tác 。thất bảo lan thuẫn 。thất trọng giao lộ 。 七重行樹。須陀延城中。 thất trọng hàng thụ 。tu đà duyên thành trung 。 有忉利天帝參議殿舍。廣長各二萬里。高四千里。以七寶作。 hữu Đao Lợi Thiên đế tham nghị điện xá 。quảng trường/trưởng các nhị vạn lý 。cao tứ thiên lý 。dĩ thất bảo tác 。 七重欄楯。七重交露。七重行樹。周匝圍繞二萬里。 thất trọng lan thuẫn 。thất trọng giao lộ 。thất trọng hàng thụ 。chu tạp vây quanh nhị vạn lý 。 殿舍上有曲箱蓋交露樓觀。 điện xá thượng hữu khúc tương cái giao lộ lâu quán 。 以水精琉璃為蓋。黃金為地。殿舍中柱。圍四百八十里。 dĩ thủy tinh lưu ly vi/vì/vị cái 。hoàng kim vi/vì/vị địa 。điện xá trung trụ 。vi tứ bách bát thập lý 。 門高四千里。以七寶作之。中有天帝釋座。 môn cao tứ thiên lý 。dĩ thất bảo tác chi 。trung hữu Thiên đế thích tọa 。 廣長各四十里。皆以七寶作。座甚柔軟。 quảng trường/trưởng các tứ thập lý 。giai dĩ thất bảo tác 。tọa thậm nhu nhuyễn 。 兩邊各十六座。殿舍北有天帝釋後宮。廣長四萬里。 lượng (lưỡng) biên các thập lục tọa 。điện xá Bắc hữu Thiên đế thích hậu cung 。quảng trường/trưởng tứ vạn lý 。 皆以七寶作。七重壁。七重欄楯。七重交露。 giai dĩ thất bảo tác 。thất trọng bích 。thất trọng lan thuẫn 。thất trọng giao lộ 。 七重樹木。周匝圍繞甚姝妙。 thất trọng thụ/thọ mộc 。chu tạp vây quanh thậm xu diệu 。 殿舍東有釋園觀。名麤堅。廣大各四萬里。亦以七寶作。 điện xá Đông hữu thích viên quán 。danh thô kiên 。quảng đại các tứ vạn lý 。diệc dĩ thất bảo tác 。 七重壁欄楯交露樹木。周匝圍繞甚姝好。 thất trọng bích lan thuẫn giao lộ thụ/thọ mộc 。chu tạp vây quanh thậm xu hảo 。 門高千二百里。廣長八百里。 môn cao thiên nhị bách lý 。quảng trường/trưởng bát bách lý 。 門上有曲箱蓋交露樓觀。下有園觀浴池。中有種種樹木葉華實。 môn thượng hữu khúc tương cái giao lộ lâu quán 。hạ hữu viên quán dục trì 。trung hữu chủng chủng thụ/thọ mộc diệp hoa thật 。 種種飛鳥相和而鳴。麤堅園觀中有香樹。 chủng chủng phi điểu tướng hòa nhi minh 。thô kiên viên quán trung hữu hương thụ/thọ 。 高七十里。皆生華實。劈者出種種香。 cao thất thập lý 。giai sanh hoa thật 。phách giả xuất chủng chủng hương 。 有樹高二十里三十里至六十里者。 hữu thụ/thọ cao nhị thập lý tam thập lý chí lục thập lý giả 。 最卑者高十三里百二十步。次有瓔珞樹。高七十里者。 tối ti giả cao thập tam lý bách nhị thập bộ 。thứ hữu anh lạc thụ/thọ 。cao thất thập lý giả 。 有高二十三十至六十里。 hữu cao nhị thập tam thập chí lục thập lý 。 最卑者高十三里百二十步。皆生華實。劈之出種種瓔珞。 tối ti giả cao thập tam lý bách nhị thập bộ 。giai sanh hoa thật 。phách chi xuất chủng chủng anh lạc 。 次有衣被樹。次有不息樹器樹音樂樹。 thứ hữu y bị thụ/thọ 。thứ hữu bất tức thụ/thọ khí thụ/thọ âm lạc/nhạc thụ/thọ 。 高七十里有高二十三十至六十里。 cao thất thập lý hữu cao nhị thập tam thập chí lục thập lý 。 最卑者高十三里百二十步。皆生華實。 tối ti giả cao thập tam lý bách nhị thập bộ 。giai sanh hoa thật 。 劈者出種種衣被瓔珞。不息器音樂樹。麤堅園觀中有兩石。 phách giả xuất chủng chủng y bị anh lạc 。bất tức khí âm lạc/nhạc thụ/thọ 。thô kiên viên quán trung hữu lượng (lưỡng) thạch 。 一者名賢。二者名賢善。以天金作。石甚姝好。 nhất giả danh hiền 。nhị giả danh hiền thiện 。dĩ Thiên kim tác 。thạch thậm xu hảo 。 殿舍南有天帝釋園觀。名樂畫。 điện xá Nam hữu Thiên đế thích viên quán 。danh lạc/nhạc họa 。 廣長各四萬里。皆以七寶作七重壁欄楯交露樹木。 quảng trường/trưởng các tứ vạn lý 。giai dĩ thất bảo tác thất trọng bích lan thuẫn giao lộ thụ/thọ mộc 。 有門高千二百里。門上有曲箱蓋交露樓觀。 hữu môn cao thiên nhị bách lý 。môn thượng hữu khúc tương cái giao lộ lâu quán 。 下有園觀浴池。有種種樹葉華實。 hạ hữu viên quán dục trì 。hữu chủng chủng thụ/thọ diệp hoa thật 。 浴池中有飛鳥。相和而鳴。樂畫園觀中有兩石。 dục trì trung hữu phi điểu 。tướng hòa nhi minh 。lạc/nhạc họa viên quán trung hữu lượng (lưỡng) thạch 。 一者名晝。二者名善晝。廣長各二千里。石甚柔軟。 nhất giả danh trú 。nhị giả danh thiện trú 。quảng trường/trưởng các nhị thiên lý 。thạch thậm nhu nhuyễn 。 樂畫園觀中有香樹。次有瓔珞樹。不息樹。 lạc/nhạc họa viên quán trung hữu hương thụ/thọ 。thứ hữu anh lạc thụ/thọ 。bất tức thụ/thọ 。 音樂樹。樹高七十里者。 âm lạc/nhạc thụ/thọ 。thụ/thọ cao thất thập lý giả 。 有高二十三十至六十里。最卑者高十三里百二十步。皆生華實。 hữu cao nhị thập tam thập chí lục thập lý 。tối ti giả cao thập tam lý bách nhị thập bộ 。giai sanh hoa thật 。 劈出種種香衣被瓔珞不息器音樂。 phách xuất chủng chủng hương y bị anh lạc bất tức khí âm lạc/nhạc 。 忉利殿東有天帝釋園觀。名憒亂。廣長各四萬里。 Đao Lợi điện Đông hữu Thiên đế thích viên quán 。danh hội loạn 。quảng trường/trưởng các tứ vạn lý 。 皆以七寶作。七重壁欄楯交露樹木周匝圍繞。 giai dĩ thất bảo tác 。thất trọng bích lan thuẫn giao lộ thụ/thọ mộc chu tạp vây quanh 。 門高千二百里。廣八百里。 môn cao thiên nhị bách lý 。quảng bát bách lý 。 上有曲箱蓋交露樓觀。下有園觀浴池。有種種樹葉華實。 thượng hữu khúc tương cái giao lộ lâu quán 。hạ hữu viên quán dục trì 。hữu chủng chủng thụ/thọ diệp hoa thật 。 出種種香。種種飛鳥相和而鳴。諸樹所出生。 xuất chủng chủng hương 。chủng chủng phi điểu tướng hòa nhi minh 。chư thụ/thọ sở xuất sanh 。 亦如南方。憒亂園中有方石。 diệc như Nam phương 。hội loạn viên trung hữu phương thạch 。 忉利天殿舍西有園觀名歌舞。廣長各四萬里。亦以七寶作。 Đao Lợi Thiên điện xá Tây hữu viên quán danh ca vũ 。quảng trường/trưởng các tứ vạn lý 。diệc dĩ thất bảo tác 。 七重壁欄楯交露樹木。周匝圍遶。 thất trọng bích lan thuẫn giao lộ thụ/thọ mộc 。châu táp vi nhiễu 。 門高千二百里。廣八百里。上有曲箱蓋交露樓觀。 môn cao thiên nhị bách lý 。quảng bát bách lý 。thượng hữu khúc tương cái giao lộ lâu quán 。 下有園觀浴池。有種種樹木葉華實。 hạ hữu viên quán dục trì 。hữu chủng chủng thụ/thọ mộc diệp hoa thật 。 種種飛鳥相和而鳴。歌舞園中有兩石。一者名難陀。 chủng chủng phi điểu tướng hòa nhi minh 。ca vũ viên trung hữu lượng (lưỡng) thạch 。nhất giả danh Nan-đà 。 二者名和難。廣長各二千里。皆以天琉璃作之。 nhị giả danh hòa nạn/nan 。quảng trường/trưởng các nhị thiên lý 。giai dĩ Thiên lưu ly tác chi 。 甚柔軟。憒亂樂畫園觀中。有浴池名難陀。 thậm nhu nhuyễn 。hội loạn lạc/nhạc họa viên quán trung 。hữu dục trì danh Nan-đà 。 廣長各二千里。周匝圍遶七重垣。 quảng trường/trưởng các nhị thiên lý 。châu táp vi nhiễu thất trọng viên 。 其池水軟美且清。有種種樹。周匝圍遶。水底沙皆金。 kỳ trì thủy nhuyễn mỹ thả thanh 。hữu chủng chủng thụ/thọ 。châu táp vi nhiễu 。thủy Để Sa giai kim 。 以七寶作。七重欄楯交露樹木。周匝圍遶。 dĩ thất bảo tác 。thất trọng lan thuẫn giao lộ thụ/thọ mộc 。châu táp vi nhiễu 。 上有曲箱蓋交露樓觀。下有園觀浴池。 thượng hữu khúc tương cái giao lộ lâu quán 。hạ hữu viên quán dục trì 。 中有種種樹葉華實。出種種香。種種飛鳥相和而鳴。 trung hữu chủng chủng thụ/thọ diệp hoa thật 。xuất chủng chủng hương 。chủng chủng phi điểu tướng hòa nhi minh 。 難陀浴池中。 Nan-đà dục trì trung 。 有青蓮華紅蓮華白蓮華黃蓮華。大如車輪。其莖如車轂。刺出其汁如乳。 hữu thanh liên hoa hồng liên hoa bạch liên hoa hoàng liên hoa 。Đại như xa luân 。kỳ hành như xa cốc 。thứ xuất kỳ trấp như nhũ 。 其光照三十里。香亦聞四十里。 kỳ quang chiếu tam thập lý 。hương diệc văn tứ thập lý 。 歌舞憒亂園觀中。有大樹名晝過度。莖圍二百八十里。 ca vũ hội loạn viên quán trung 。hữu Đại thụ/thọ danh trú quá độ 。hành vi nhị bách bát thập lý 。 高四千里。枝葉引布二千萬里。忉利諸天有宮。 cao tứ thiên lý 。chi diệp dẫn bố nhị thiên vạn lý 。Đao Lợi chư thiên hữu cung 。 廣長四十萬里。皆以七寶作。 quảng trường/trưởng tứ thập vạn lý 。giai dĩ thất bảo tác 。 七重欄楯交露樹木周匝圍遶。園觀浴池。 thất trọng lan thuẫn giao lộ thụ/thọ mộc châu táp vi nhiễu 。viên quán dục trì 。 種種飛鳥相和而鳴。種種樹葉華實。出種種香。忉利天宮。 chủng chủng phi điểu tướng hòa nhi minh 。chủng chủng thụ/thọ diệp hoa thật 。xuất chủng chủng hương 。Đao Lợi Thiên cung 。 有廣長各三萬六千里者。 hữu quảng trường/trưởng các tam vạn lục thiên lý giả 。 有天宮廣長三萬二千里者。有天宮廣長二萬八千里者。 hữu Thiên cung quảng trường/trưởng tam vạn nhị thiên lý giả 。hữu Thiên cung quảng trường/trưởng nhị vạn bát thiên lý giả 。 有天宮廣長三萬四千里者。有天宮廣長二萬四千里者。 hữu Thiên cung quảng trường/trưởng tam vạn tứ thiên lý giả 。hữu Thiên cung quảng trường/trưởng nhị vạn tứ thiên lý giả 。 有天宮廣長二萬里者。 hữu Thiên cung quảng trường/trưởng nhị vạn lý giả 。 有天宮廣長萬六千里者。有天宮廣長萬二千里者。 hữu Thiên cung quảng trường/trưởng vạn lục thiên lý giả 。hữu Thiên cung quảng trường/trưởng vạn nhị thiên lý giả 。 有天宮廣長八千里者。最小者廣長四千里。 hữu Thiên cung quảng trường/trưởng bát thiên lý giả 。tối tiểu giả quảng trường/trưởng tứ thiên lý 。 中復有天宮。廣長三千六百里者。三千二百里者。 trung phục hưũ Thiên cung 。quảng trường/trưởng tam thiên lục bách lý giả 。tam thiên nhị bách lý giả 。 下至四百八十里。 hạ chí tứ bách bát thập lý 。 皆以七寶金銀水精琉璃赤真珠車磲馬瑙作。七重欄楯交露樹木。 giai dĩ thất bảo kim ngân thủy tinh lưu ly xích trân châu xa cừ mã-não tác 。thất trọng lan thuẫn giao lộ thụ/thọ mộc 。 園觀浴池。種種飛鳥相和而鳴。 viên quán dục trì 。chủng chủng phi điểu tướng hòa nhi minh 。 忉利天殿舍前有兩道。至天帝釋後宮。復有兩道。至麤堅園觀。 Đao Lợi Thiên điện xá tiền hữu lượng (lưỡng) đạo 。chí Thiên đế thích hậu cung 。phục hưũ lượng (lưỡng) đạo 。chí thô kiên viên quán 。 復有兩道。至樂畫園觀。復有兩道。 phục hưũ lượng (lưỡng) đạo 。chí lạc/nhạc họa viên quán 。phục hưũ lượng (lưỡng) đạo 。 至憒亂園觀。復有兩道。至歌舞園觀。復有兩道。 chí hội loạn viên quán 。phục hưũ lượng (lưỡng) đạo 。chí ca vũ viên quán 。phục hưũ lượng (lưỡng) đạo 。 至難陀浴池。復有兩道。至晝過度大樹。復有兩道。 chí Nan-đà dục trì 。phục hưũ lượng (lưỡng) đạo 。chí trú quá độ Đại thụ/thọ 。phục hưũ lượng (lưỡng) đạo 。 至諸天宮。復有兩道。至伊羅滿龍王宮。 chí chư Thiên cung 。phục hưũ lượng (lưỡng) đạo 。chí y La mãn long vương cung 。 天帝釋欲至麤堅園觀遊戲相娛樂時。念諸天王。 Thiên đế thích dục chí thô kiên viên quán du hí tướng ngu lạc thời 。niệm chư Thiên Vương 。 爾時諸天王言。天帝釋已念我等。便整衣服。 nhĩ thời chư Thiên Vương ngôn 。Thiên đế thích dĩ niệm ngã đẳng 。tiện chỉnh y phục 。 著冠幘。莊嚴乘騎。即共往至天帝釋所。 trước/trứ quan trách 。trang nghiêm thừa kị 。tức cọng vãng chí Thiên đế thích sở 。 在前住。爾時天帝釋。復念忉利天。忉利天人言。 tại tiền trụ 。nhĩ thời Thiên đế thích 。phục niệm Đao Lợi Thiên 。Đao Lợi Thiên nhân ngôn 。 天帝釋已念我等。便著衣服。 Thiên đế thích dĩ niệm ngã đẳng 。tiện trước/trứ y phục 。 莊嚴種種乘騎。往至天帝釋所。復念伊羅摩龍王。 trang nghiêm chủng chủng thừa kị 。vãng chí Thiên đế thích sở 。phục niệm y La-ma long Vương 。 爾時伊羅摩龍王言。天帝釋已念我等。 nhĩ thời y La-ma long Vương ngôn 。Thiên đế thích dĩ niệm ngã đẳng 。 便化作三十六頭象。一一頭化作六牙。 tiện hóa tác tam thập lục đầu tượng 。nhất nhất đầu hóa tác lục nha 。 一一牙上化作七浴池。一一浴池中。化作七蓮華。 nhất nhất nha thượng hóa tác thất dục trì 。nhất nhất dục trì trung 。hóa tác thất liên hoa 。 一一蓮華上。化作七玉女作妓樂。伊羅摩龍王。 nhất nhất liên hoa thượng 。hóa tác thất ngọc nữ tác kĩ lạc/nhạc 。y La-ma long Vương 。 以是種種作神化。往至天帝釋所。在前住。 dĩ thị chủng chủng tác Thần hóa 。vãng chí Thiên đế thích sở 。tại tiền trụ 。 爾時天帝釋。整衣服著冠幘。蹈龍王肩上。 nhĩ thời Thiên đế thích 。chỉnh y phục trước/trứ quan trách 。đạo long Vương kiên thượng 。 坐其頂上。兩邊各有十六小王侍坐。 tọa kỳ đảnh/đính thượng 。lượng (lưỡng) biên các hữu thập lục Tiểu Vương thị tọa 。 天帝釋便往至麤堅園觀中。爾時開門風。開麤堅園觀門。 Thiên đế thích tiện vãng chí thô kiên viên quán trung 。nhĩ thời khai môn phong 。khai thô kiên viên quán môn 。 掃除風。便起吹園觀地。伊羅風生。吹園觀中。 tảo trừ phong 。tiện khởi xuy viên quán địa 。y La phong sanh 。xuy viên quán trung 。 樹華墮地。至于人膝。時天帝釋。 thụ/thọ hoa đọa địa 。chí vu nhân tất 。thời Thiên đế thích 。 與諸天俱入園觀中。便坐賢善石上。 dữ chư Thiên câu nhập viên quán trung 。tiện tọa hiền thiện thạch thượng 。 若賢善石上兩邊。各有十六小天王坐。 nhược/nhã hiền thiện thạch thượng lượng (lưỡng) biên 。các hữu thập lục tiểu Thiên Vương tọa 。 爾時天帝釋。欲得瓔珞。便告遺舍鉢天子。 nhĩ thời Thiên đế thích 。dục đắc anh lạc 。tiện cáo di xá bát Thiên Tử 。 時天子言。天帝釋已念我。便化作瓔珞。 thời Thiên Tử ngôn 。Thiên đế thích dĩ niệm ngã 。tiện hóa tác anh lạc 。 持往奉上天帝釋。忉利天人欲得瓔珞時。 trì vãng phụng thượng Thiên đế thích 。Đao Lợi Thiên nhân dục đắc anh lạc thời 。 遺舍鉢天子。即化作瓔珞。持上忉利諸天。 di xá bát Thiên Tử 。tức hóa tác anh lạc 。trì thượng Đao Lợi chư Thiên 。 有天人不得見麤堅園觀。亦不得入中。 hữu Thiên Nhân bất đắc kiến thô kiên viên quán 。diệc bất đắc nhập trung 。 亦不得以天樂相娛樂。所以者何。前世所作功德少。 diệc bất đắc dĩ Thiên nhạc tướng ngu lạc 。sở dĩ giả hà 。tiền thế sở tác công đức thiểu 。 有忉利天人。但得遙見。亦不得入。 hữu Đao Lợi Thiên nhân 。đãn đắc dao kiến 。diệc bất đắc nhập 。 亦不得以天樂相娛樂。所以者何。前世所作功德復少。 diệc bất đắc dĩ Thiên nhạc tướng ngu lạc 。sở dĩ giả hà 。tiền thế sở tác công đức phục thiểu 。 中復有得入以天樂相娛樂。所以者何。 trung phục hưũ đắc nhập dĩ Thiên nhạc tướng ngu lạc 。sở dĩ giả hà 。 前世作功德具足故。 tiền thế tác công đức cụ túc cố 。 爾時天帝釋。與忉利天人。在麤堅園觀中。 nhĩ thời Thiên đế thích 。dữ Đao Lợi Thiên nhân 。tại thô kiên viên quán trung 。 相娛樂飲食。一日二日至七日。 tướng ngu lạc ẩm thực 。nhất nhật nhị nhật chí thất nhật 。 便出去至樂畫園觀中。相娛樂亦如是。 tiện xuất khứ chí lạc/nhạc họa viên quán trung 。tướng ngu lạc diệc như thị 。 復至憒亂歌舞園觀中。飲食相娛樂亦如是。何以故言善等。 phục chí hội loạn ca vũ viên quán trung 。ẩm thực tướng ngu lạc diệc như thị 。hà dĩ cố ngôn thiện đẳng 。 天人入忉利天宮時。念善義安樂。是故言善等。 Thiên Nhân nhập Đao Lợi Thiên cung thời 。niệm thiện nghĩa an lạc 。thị cố ngôn thiện đẳng 。 何以故言麤堅。忉利天人。入麤堅園觀中時。 hà dĩ cố ngôn thô kiên 。Đao Lợi Thiên nhân 。nhập thô kiên viên quán trung thời 。 身便麤堅。是故言麤堅。何以故言樂畫。 thân tiện thô kiên 。thị cố ngôn thô kiên 。hà dĩ cố ngôn lạc/nhạc họa 。 忉利天人。入樂畫園觀中時。身便自然種種畫色。 Đao Lợi Thiên nhân 。nhập lạc/nhạc họa viên quán trung thời 。thân tiện tự nhiên chủng chủng họa sắc 。 是故言樂畫。何以故言憒亂。忉利諸天人。 thị cố ngôn lạc/nhạc họa 。hà dĩ cố ngôn hội loạn 。Đao Lợi chư Thiên Nhân 。 入憒亂園觀中時。天帝釋。 nhập hội loạn viên quán trung thời 。Thiên đế thích 。 月八日十四日十五。日便自捨婇女。獨將阿須夫人遊行。 nguyệt bát nhật thập tứ nhật thập ngũ 。nhật tiện tự xả cung nữ 。độc tướng a tu phu nhân du hạnh/hành/hàng 。 爾時諸天子。與婇女相雜錯憒亂行。是故言憒亂。 nhĩ thời chư Thiên Tử 。dữ cung nữ tướng tạp thác/thố hội loạn hạnh/hành/hàng 。thị cố ngôn hội loạn 。 何以故言歌舞。忉利諸天人。 hà dĩ cố ngôn ca vũ 。Đao Lợi chư Thiên Nhân 。 入歌舞園觀中時。便歌舞相娛樂。是故言歌舞。 nhập ca vũ viên quán trung thời 。tiện ca vũ tướng ngu lạc 。thị cố ngôn ca vũ 。 何以故言晝過度大樹。有天名文陀。 hà dĩ cố ngôn trú quá độ Đại thụ/thọ 。hữu Thiên danh văn đà 。 在上居止以天五樂甚相娛樂。以是故言晝過度。 tại thượng cư chỉ dĩ Thiên ngũ lạc/nhạc thậm tướng ngu lạc 。dĩ thị cố ngôn trú quá độ 。 復次晝過度大樹。常有花實。譬如加尼樹。是故言晝過度。 phục thứ trú quá độ Đại thụ/thọ 。thường hữu hoa thật 。thí như gia ni thụ/thọ 。thị cố ngôn trú quá độ 。 天帝釋邊。常有十天子擁護之。一者名根。 Thiên đế thích biên 。thường hữu thập Thiên Tử ủng hộ chi 。nhất giả danh căn 。 二者名具戒。三者名比流。四者名比流藏。 nhị giả danh cụ giới 。tam giả danh bỉ lưu 。tứ giả danh bỉ lưu tạng 。 五者名阿流。六者名波流。七者名利桓。八者名樓漢。 ngũ giả danh a lưu 。lục giả danh ba lưu 。thất giả danh lợi hoàn 。bát giả danh lâu hán 。 九者名拘和難。十者名難。 cửu giả danh câu hòa nạn/nan 。thập giả danh nạn/nan 。 是十天子常擁護天帝釋天下人。 thị thập Thiên Tử thường ủng hộ Thiên đế thích thiên hạ nhân 。 水中生好青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮華。甚香好。陸地華亦甚軟好。 thủy trung sanh hảo thanh liên hoa hồng liên hoa hoàng liên hoa bạch liên hoa 。thậm hương hảo 。lục địa hoa diệc thậm nhuyễn hảo 。 名阿蹄物名陀波羅須交和師陀奴末。 danh a Đề vật danh đà ba la tu giao hòa sư đà nô mạt 。 俱耶尼天下人。欝單曰。東方弗于逮天下人。 Câu Da Ni thiên hạ nhân 。Uất-đan-viết 。Đông phương phất vu đãi thiên hạ nhân 。 地亦如是。龍及金翅鳥。 địa diệc như thị 。long cập kim-sí điểu 。 水中生青蓮華紅蓮華黃蓮華白蓮花。甚柔軟香好。及陸地有諸花。 thủy trung sanh thanh liên hoa hồng liên hoa hoàng liên hoa bạch liên hoa 。thậm nhu nhuyễn hương hảo 。cập lục địa hữu chư hoa 。 阿須倫。水中亦有青紅黃白蓮華。 A-tu-luân 。thủy trung diệc hữu thanh hồng hoàng bạch liên hoa 。 柔軟甚香好。陸地亦有好華。名摸大摸。 nhu nhuyễn thậm hương hảo 。lục địa diệc hữu hảo hoa 。danh  mạc Đại  mạc 。 加加漫陀大漫陀。四天王上中生蓮華。青紅黃白蓮華。 gia gia mạn đà Đại mạn đà 。Tứ Thiên Vương thượng trung sanh liên hoa 。thanh hồng hoàng bạch liên hoa 。 甚柔軟香好。陸地生花亦好。忉利焰天。 thậm nhu nhuyễn hương hảo 。lục địa sanh hoa diệc hảo 。Đao Lợi diệm Thiên 。 兜率天。無貢高天。他化自轉天。 Đâu suất thiên 。vô cống cao Thiên 。tha hóa tự chuyển Thiên 。 水中亦有青紅黃白蓮花。甚柔軟香好。陸地花亦好。 thủy trung diệc hữu thanh hồng hoàng bạch liên hoa 。thậm nhu nhuyễn hương hảo 。lục địa hoa diệc hảo 。 此間人有七種色。有赤色者。有金色者。有青色者。 thử gian nhân hữu thất chủng sắc 。hữu xích sắc giả 。hữu kim sắc giả 。hữu thanh sắc giả 。 有黃色者。有紫色者。有白色者。有黑色者。 hữu hoàng sắc giả 。hữu tử sắc giả 。hữu bạch sắc giả 。hữu hắc sắc giả 。 是為七種色。人阿須倫亦如是有七色。 thị vi/vì/vị thất chủng sắc 。nhân A-tu-luân diệc như thị hữu thất sắc 。 諸天亦爾。皆有七色。諸天有十事。將何等為十。 chư Thiên diệc nhĩ 。giai hữu thất sắc 。chư thiên hữu thập sự 。tướng hà đẳng vi/vì/vị thập 。 一者飛行無極。二者坐遂無極。 nhất giả phi hạnh/hành/hàng vô cực 。nhị giả tọa toại vô cực 。 三者諸天無盜賊。四者不自說身善。亦不說他人惡。 tam giả chư Thiên vô đạo tặc 。tứ giả bất tự thuyết thân thiện 。diệc bất thuyết tha nhân ác 。 五者無有相侵。六者諸天齒等而通。 ngũ giả vô hữu tướng xâm 。lục giả chư Thiên xỉ đẳng nhi thông 。 七者髮紺青色滑澤。長八尺。八者天人青色髮者身亦青色。 thất giả phát cám thanh sắc hoạt trạch 。trường/trưởng bát xích 。bát giả Thiên Nhân thanh sắc phát giả thân diệc thanh sắc 。 九者欲得白者身即白色。 cửu giả dục đắc bạch giả thân tức bạch sắc 。 十者欲得黑者身即黑色。是為諸天十法事。此人間螢火之明。 thập giả dục đắc hắc giả thân tức hắc sắc 。thị vi/vì/vị chư Thiên thập pháp sự 。thử nhân gian huỳnh hỏa chi minh 。 不如燈火之明。燈火之明。不如炬火之明。 bất như đăng hỏa chi minh 。đăng hỏa chi minh 。bất như cự hỏa chi minh 。 炬火之明不如大火之明。大火之明。 cự hỏa chi minh bất như Đại hỏa chi minh 。Đại hỏa chi minh 。 不如星之明。星之明不如月之明。月之明不如日之明。 bất như tinh chi minh 。tinh chi minh bất như nguyệt chi minh 。nguyệt chi minh bất như nhật chi minh 。 日之明不如四天王宮之明。四天王宮之明。 nhật chi minh bất như Tứ Thiên Vương cung chi minh 。Tứ Thiên Vương cung chi minh 。 不如忉利天宮之明。忉利天宮之明。 bất như Đao Lợi Thiên cung chi minh 。Đao Lợi Thiên cung chi minh 。 不如天帝釋宮之明。如是展轉不相如。 bất như Thiên đế thích cung chi minh 。như thị triển chuyển bất tướng như 。 上至阿迦尼吒天宮之明。阿迦尼吒天宮之明。 thượng chí A Ca Ni Trá Thiên cung chi minh 。A Ca Ni Trá Thiên cung chi minh 。 不如摩伊破天子之明。摩伊破天子之明。 bất như ma y phá Thiên Tử chi minh 。ma y phá Thiên Tử chi minh 。 不如苦諦習盡道諦之明。苦諦習盡道諦之明。 bất như khổ đế tập tận đạo đế chi minh 。khổ đế tập tận đạo đế chi minh 。 不如佛之明。閻浮利天下人。 bất như Phật chi minh 。Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân 。 身長七尺或至八尺者衣廣一丈長六尺。俱耶尼天下人。 thân trường/trưởng thất xích hoặc chí bát xích giả y quảng nhất trượng trường/trưởng lục xích 。Câu Da Ni thiên hạ nhân 。 弗于逮天下人。身長七尺。或至八尺者。 phất vu đãi thiên hạ nhân 。thân trường/trưởng thất xích 。hoặc chí bát xích giả 。 衣廣一丈長六尺。欝單曰天下人。身長一丈四尺。 y quảng nhất trượng trường/trưởng lục xích 。Uất-đan-viết thiên hạ nhân 。thân trường/trưởng nhất trượng tứ xích 。 衣廣二丈八尺。長一丈四尺。衣重二兩半。 y quảng nhị trượng bát xích 。trường/trưởng nhất trượng tứ xích 。y trọng nhị lượng (lưỡng) bán 。 龍及金翅鳥。身高四十里。衣廣八十里。長四十里。 long cập kim-sí điểu 。thân cao tứ thập lý 。y quảng bát thập lý 。trường/trưởng tứ thập lý 。 衣重二兩半。諸阿須倫。本身高四十里。 y trọng nhị lượng (lưỡng) bán 。chư A-tu-luân 。bản thân cao tứ thập lý 。 衣廣八十里。長四十里。衣重二兩半。 y quảng bát thập lý 。trường/trưởng tứ thập lý 。y trọng nhị lượng (lưỡng) bán 。 四天王天上天人。本身長二十里。衣廣四十里。長二十里。 Tứ Thiên vương thiên thượng Thiên Nhân 。bản thân trường/trưởng nhị thập lý 。y quảng tứ thập lý 。trường/trưởng nhị thập lý 。 衣重二兩半。忉利天人。本身長四十里。 y trọng nhị lượng (lưỡng) bán 。Đao Lợi Thiên nhân 。bản thân trường/trưởng tứ thập lý 。 衣廣八十里。長四十里。衣重七銖半。焰天人。 y quảng bát thập lý 。trường/trưởng tứ thập lý 。y trọng thất thù bán 。diệm Thiên Nhân 。 本身長八十里。衣廣百六十里。長八十里。 bản thân trường/trưởng bát thập lý 。y quảng bách lục thập lý 。trường/trưởng bát thập lý 。 衣重半兩。兜率天人。本身長百六十里。 y trọng bán lượng (lưỡng) 。Đâu suất thiên nhân 。bản thân trường/trưởng bách lục thập lý 。 衣廣三百二十里。長百六十里。衣重兩銖。 y quảng tam bách nhị thập lý 。trường/trưởng bách lục thập lý 。y trọng lượng (lưỡng) thù 。 樂無貢高天人。本身長三百二十里。衣廣六百四十里。 lạc/nhạc vô cống cao Thiên Nhân 。bản thân trường/trưởng tam bách nhị thập lý 。y quảng lục bách tứ thập lý 。 長三百二十里。衣重一銖。他化自轉天人。 trường/trưởng tam bách nhị thập lý 。y trọng nhất thù 。tha hóa tự chuyển Thiên Nhân 。 本身長六百四十里。衣廣千六百八十里。 bản thân trường/trưởng lục bách tứ thập lý 。y quảng thiên lục bách bát thập lý 。 長六百四十里。衣重半銖。過其上諸天人。 trường/trưởng lục bách tứ thập lý 。y trọng bán thù 。quá/qua kỳ thượng chư Thiên Nhân 。 所著衣應其身。閻浮利天下人。壽百歲或長或短。 sở trước y ưng kỳ thân 。Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân 。thọ bách tuế hoặc trường/trưởng hoặc đoản 。 俱耶尼天下人。壽二百歲或長或短。 Câu Da Ni thiên hạ nhân 。thọ nhị bách tuế hoặc trường/trưởng hoặc đoản 。 弗于逮天下人。壽三百歲或長或短。欝單曰天下人。 phất vu đãi thiên hạ nhân 。thọ tam bách tuế hoặc trường/trưởng hoặc đoản 。Uất-đan-viết thiên hạ nhân 。 皆壽千歲。無中死者。 giai thọ thiên tuế 。vô trung tử giả 。 龍及金翅鳥壽一劫亦有中死者。阿須倫天下人。 long cập kim-sí điểu thọ nhất kiếp diệc hữu trung tử giả 。A-tu-luân thiên hạ nhân 。 壽千歲亦有中死者。四王天上諸天人壽天上五百歲。 thọ thiên tuế diệc hữu trung tử giả 。tứ vương thiên thượng chư Thiên Nhân thọ Thiên thượng ngũ bách tuế 。 亦有中死者。忉利天人。壽天上千歲。 diệc hữu trung tử giả 。Đao Lợi Thiên nhân 。thọ Thiên thượng thiên tuế 。 亦復有中夭者。焰天上諸天人。壽天上二千歲。 diệc phục hưũ trung yêu giả 。diệm Thiên thượng chư Thiên Nhân 。thọ Thiên thượng nhị thiên tuế 。 亦有中夭者。兜率天上諸天人。壽天上四千歲。 diệc hữu trung yêu giả 。Đâu suất thiên thượng chư Thiên Nhân 。thọ Thiên thượng tứ thiên tuế 。 亦有中夭者。樂無貢高諸天人。壽天上八千歲。 diệc hữu trung yêu giả 。lạc/nhạc vô cống cao chư Thiên Nhân 。thọ Thiên thượng bát thiên tuế 。 亦有中夭者。他化自轉天上諸天人。 diệc hữu trung yêu giả 。tha hóa tự chuyển Thiên thượng chư Thiên Nhân 。 壽天上萬六千歲。亦有中夭者。梵迦夷天上諸天人。 thọ Thiên thượng vạn lục thiên tuế 。diệc hữu trung yêu giả 。Phạm Ca Di Thiên thượng chư Thiên Nhân 。 壽一劫。亦有中夭。阿波波天上諸天人。 thọ nhất kiếp 。diệc hữu trung yêu 。A-ba-ba Thiên thượng chư Thiên Nhân 。 壽二劫。亦有中夭者。首陀行天上諸天人。壽四劫。 thọ nhị kiếp 。diệc hữu trung yêu giả 。thủ đà hạnh/hành/hàng Thiên thượng chư Thiên Nhân 。thọ tứ kiếp 。 亦有中夭者。遺呼鉢天上諸天人。 diệc hữu trung yêu giả 。di hô bát Thiên thượng chư Thiên Nhân 。 壽天上八劫。亦有中夭者。無想天人及餓鬼壽。 thọ Thiên thượng bát kiếp 。diệc hữu trung yêu giả 。vô tưởng Thiên nhân cập ngạ quỷ thọ 。 天上七劫。亦有中夭者。阿毘波天上諸天人。 Thiên thượng thất kiếp 。diệc hữu trung yêu giả 。A-tỳ ba Thiên thượng chư Thiên Nhân 。 壽十劫。亦有中夭者。阿答和天上諸天人。 thọ thập kiếp 。diệc hữu trung yêu giả 。a đáp hòa Thiên thượng chư Thiên Nhân 。 壽二十劫。亦有中夭者。 thọ nhị thập kiếp 。diệc hữu trung yêu giả 。 修陀旃天上諸天人壽四十劫。亦有中夭者。須陀旃尼天上諸天人。 tu đà chiên Thiên thượng chư Thiên Nhân thọ tứ thập kiếp 。diệc hữu trung yêu giả 。tu đà chiên ni Thiên thượng chư Thiên Nhân 。 壽八十劫。亦有中夭者。阿迦尼吒天上諸天人。 thọ bát thập kiếp 。diệc hữu trung yêu giả 。A Ca Ni Trá Thiên thượng chư Thiên Nhân 。 壽百劫。亦有中夭者。虛空知天上諸天人。 thọ bách kiếp 。diệc hữu trung yêu giả 。hư không tri Thiên thượng chư Thiên Nhân 。 壽萬劫。亦有中夭者。識知天上諸天人。 thọ vạn kiếp 。diệc hữu trung yêu giả 。thức tri Thiên thượng chư Thiên Nhân 。 壽二萬劫。亦有中夭者。阿竭若然天上諸天人。 thọ nhị vạn kiếp 。diệc hữu trung yêu giả 。a kiệt nhược/nhã nhiên Thiên thượng chư Thiên Nhân 。 壽四萬劫。亦有中夭者。 thọ tứ vạn kiếp 。diệc hữu trung yêu giả 。 無思想亦有思想天上諸天人。壽八萬劫無有夭者。 vô tư tưởng diệc hữu tư tưởng Thiên thượng chư Thiên Nhân 。thọ bát vạn kiếp vô hữu yêu giả 。 佛言。為人民四種食以竪立身。何等為四。 Phật ngôn 。vi/vì/vị nhân dân tứ chủng thực dĩ thọ lập thân 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。 一者見取食。二者溫食。三者意食。四者識食。 nhất giả kiến thủ thực/tự 。nhị giả ôn thực/tự 。tam giả ý thực/tự 。tứ giả thức thực 。 是為四種食。何等為所取食。 thị vi/vì/vị tứ chủng thực 。hà đẳng vi/vì/vị sở thủ thực/tự 。 閻浮利天下人。食米飯麨麮肉魚。衣被澡浴。以是安隱食。 Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân 。thực/tự mễ phạn xiểu 麮nhục ngư 。y bị táo dục 。dĩ thị an ổn thực/tự 。 西方俱耶尼。東方弗于逮天下人。亦如是。 Tây phương Câu Da Ni 。Đông phương phất vu đãi thiên hạ nhân 。diệc như thị 。 欝單曰天下人。食淨潔自然粳米。 Uất-đan-viết thiên hạ nhân 。thực/tự tịnh khiết tự nhiên canh mễ 。 是為見取食及澡浴。龍及金翅鳥食魚鱉。 thị vi/vì/vị kiến thủ thực/tự cập táo dục 。long cập kim-sí điểu thực/tự ngư miết 。 及食提米提歷大魚。是為取食及沐浴。 cập thực/tự Đề mễ Đề lịch đại ngư 。thị vi/vì/vị thủ thực/tự cập mộc dục 。 阿須倫食自然食及衣澡浴。四天王諸天。 A-tu-luân thực/tự tự nhiên thực/tự cập y táo dục 。Tứ Thiên Vương chư Thiên 。 食自然食衣被及澡浴。忉利諸天。亦食自然食衣被及澡浴。 thực/tự tự nhiên thực/tự y bị cập táo dục 。Đao Lợi chư Thiên 。diệc thực/tự tự nhiên thực/tự y bị cập táo dục 。 焰天。兜率天。無貢高天。他化自轉天人。 diệm Thiên 。Đâu suất thiên 。vô cống cao Thiên 。tha hóa tự chuyển Thiên Nhân 。 皆食自然之食及衣被沐浴。從他化自轉天以上。 giai thực/tự tự nhiên chi thực/tự cập y bị mộc dục 。tòng tha hóa tự chuyển Thiên dĩ thượng 。 用禪好喜作食。以定意作食。何等人食溫食。 dụng Thiền hảo hỉ tác thực/tự 。dĩ định ý tác thực/tự 。hà đẳng nhân thực/tự ôn thực/tự 。 卵種之類食溫食。是為溫食也。 noãn chủng chi loại thực/tự ôn thực/tự 。thị vi/vì/vị ôn thực/tự dã 。 何等為意念作食者。其有意念肉食相。 hà đẳng vi/vì/vị ý niệm tác thực/tự giả 。kỳ hữu ý niệm nhục thực tướng 。 是為以意念作食何等為識食者。泥犁中人。及無想天人。以識。 thị vi/vì/vị dĩ ý niệm tác thực/tự hà đẳng vi/vì/vị thức thực giả 。Nê Lê trung nhân 。cập vô tưởng Thiên nhân 。dĩ thức 。 作食。是為識食。是為四種食。為人民故。 tác thực/tự 。thị vi/vì/vị thức thực 。thị vi/vì/vị tứ chủng thực 。vi/vì/vị nhân dân cố 。 生以竪立身命。閻浮利天下人。 sanh dĩ thọ lập thân mạng 。Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân 。 以金銀珍寶米穀錢財。生口市買價販。俱耶尼天下人。 dĩ kim ngân trân bảo mễ cốc tiễn tài 。sanh khẩu thị mãi giá phiến 。Câu Da Ni thiên hạ nhân 。 以牛馬米穀珠玉。作市販賣。弗于逮天下人。 dĩ ngưu mã mễ cốc châu ngọc 。tác thị phiến mại 。phất vu đãi thiên hạ nhân 。 以金銀珍寶米穀錢財。生口市買價販。 dĩ kim ngân trân bảo mễ cốc tiễn tài 。sanh khẩu thị mãi giá phiến 。 欝單曰天下人。無市買價財。諸天亦爾。 Uất-đan-viết thiên hạ nhân 。vô thị mãi giá tài 。chư Thiên diệc nhĩ 。 閻浮利天下。有男女婚姻之事。俱耶尼弗于逮天下人。 Diêm Phù Lợi thiên hạ 。hữu nam nữ hôn nhân chi sự 。Câu Da Ni phất vu đãi thiên hạ nhân 。 亦有男女婚姻之事。欝單曰天下人。 diệc hữu nam nữ hôn nhân chi sự 。Uất-đan-viết thiên hạ nhân 。 無婚姻之事。若男子起婬妷意。向女人時。 vô hôn nhân chi sự 。nhược/nhã nam tử khởi dâm 妷ý 。hướng nữ nhân thời 。 相視便度道去。男子在前。女人在後。 tướng thị tiện độ đạo khứ 。nam tử tại tiền 。nữ nhân tại hậu 。 有樹曲合如交露。北方天下人。在其中止。男女各異處。 hữu thụ/thọ khúc hợp như giao lộ 。Bắc phương thiên hạ nhân 。tại kỳ trung chỉ 。nam nữ các dị xứ/xử 。 便共往至其樹下。若樹低蔭覆其人上。 tiện cọng vãng chí kỳ thụ hạ 。nhược/nhã thụ/thọ đê ấm phước kỳ nhân thượng 。 便共交通。樹不覆人上者。不行交通之事。各自別去。 tiện cọng giao thông 。thụ/thọ bất phước nhân thượng giả 。bất hạnh/hành giao thông chi sự 。các tự biệt khứ 。 龍及金翅鳥。有男子女人婚姻之事。 long cập kim-sí điểu 。hữu nam tử nữ nhân hôn nhân chi sự 。 阿須倫亦有男女婚姻之事。從是以上。 A-tu-luân diệc hữu nam nữ hôn nhân chi sự 。tùng thị dĩ thượng 。 無有婚姻之事。閻浮利天下人。男女共居止交通。 vô hữu hôn nhân chi sự 。Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân 。nam nữ cọng cư chỉ giao thông 。 俱耶尼弗于逮欝單曰天下人。男女行陰陽之事。 Câu Da Ni phất vu đãi Uất-đan-viết thiên hạ nhân 。nam nữ hạnh/hành/hàng uẩn dương chi sự 。 龍及金翅鳥。男女亦有陰陽之事。 long cập kim-sí điểu 。nam nữ diệc hữu uẩn dương chi sự 。 諸阿須倫男女。亦行陰陽之事。四天王天上人男女。 chư A-tu-luân nam nữ 。diệc hạnh/hành/hàng uẩn dương chi sự 。Tứ Thiên vương thiên thượng nhân nam nữ 。 亦行陰陽之事。忉利天上人男女。 diệc hạnh/hành/hàng uẩn dương chi sự 。Đao Lợi Thiên thượng nhân nam nữ 。 以風為陰陽之事。焰天人男女。以相近成陰陽之事。 dĩ phong vi/vì/vị uẩn dương chi sự 。diệm Thiên Nhân nam nữ 。dĩ tướng cận thành uẩn dương chi sự 。 兜率天人男女。相牽手便成陰陽。 Đâu suất thiên nhân nam nữ 。tướng khiên thủ tiện thành uẩn dương 。 無貢高天人男女。相視便成陰陽。他化自轉天人。 vô cống cao Thiên Nhân nam nữ 。tướng thị tiện thành uẩn dương 。tha hóa tự chuyển Thiên Nhân 。 念婬欲便成陰陽。從是以上離於欲。 niệm dâm dục tiện thành uẩn dương 。tùng thị dĩ thượng ly ư dục 。 其有人身行惡口言惡心念惡。從是人間命盡。墮泥犁中。 kỳ hữu nhân thân hạnh/hành/hàng ác khẩu ngôn ác tâm niệm ác 。tùng thị nhân gian mạng tận 。đọa Nê Lê trung 。 受命及得名色。得六入。 thọ mạng cập đắc danh sắc 。đắc lục nhập 。 有人身行惡口言惡心念惡。從是人間命盡。墮畜生。受命及得名色。 hữu nhân thân hạnh/hành/hàng ác khẩu ngôn ác tâm niệm ác 。tùng thị nhân gian mạng tận 。đọa súc sanh 。thọ mạng cập đắc danh sắc 。 從名色得六入。其有人身行惡口言惡心念惡。 tùng danh sắc đắc lục nhập 。kỳ hữu nhân thân hạnh/hành/hàng ác khẩu ngôn ác tâm niệm ác 。 從是人間命終。墮餓鬼中。 tùng thị nhân gian mạng chung 。đọa ngạ quỷ trung 。 受命得名色得六入。其有人身行善口言善心念善命盡。 thọ mạng đắc danh sắc đắc lục nhập 。kỳ hữu nhân thân hạnh/hành/hàng thiện khẩu ngôn thiện tâm niệm thiện mạng tận 。 便生為人。受命得名色。從名色得六入。 tiện sanh vi/vì/vị nhân 。thọ mạng đắc danh sắc 。tùng danh sắc đắc lục nhập 。 其有人身行善口言善心念善。從是人間命盡。 kỳ hữu nhân thân hạnh/hành/hàng thiện khẩu ngôn thiện tâm niệm thiện 。tùng thị nhân gian mạng tận 。 便生四王天上。受命得名色。從名色得六入。 tiện sanh tứ vương thiên thượng 。thọ mạng đắc danh sắc 。tùng danh sắc đắc lục nhập 。 譬如閻浮利天下人小兒年一歲若一歲半人。 thí như Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân tiểu nhi niên nhất tuế nhược/nhã nhất tuế bán nhân 。 始生天上作天子。 thủy sanh Thiên thượng tác Thiên Tử 。 如是諸天憶如是我男女適生天上。便自知宿命。我用何等因緣。 như thị chư Thiên ức như thị ngã nam nữ thích sanh Thiên thượng 。tiện tự tri tú mạng 。ngã dụng hà đẳng nhân duyên 。 得來生此。即自說。我用三事實得生此。何等為三。 đắc lai sanh thử 。tức tự thuyết 。ngã dụng tam sự thật đắc sanh thử 。hà đẳng vi/vì/vị tam 。 一者布施。二者持戒。三者棄惡。是為三。 nhất giả bố thí 。nhị giả trì giới 。tam giả khí ác 。thị vi/vì/vị tam 。 我天上壽盡。當復還生世間在人間。 ngã Thiên thượng thọ tận 。đương phục hoàn sanh thế gian tại nhân gian 。 亦復身行善口言善心念善。終亡已後。當復還天上生天子。 diệc phục thân hạnh/hành/hàng thiện khẩu ngôn thiện tâm niệm thiện 。chung vong dĩ hậu 。đương phục hoàn Thiên thượng sanh Thiên Tử 。 說是已便念欲得食。即自然滿寶器食在前。 thuyết thị dĩ tiện niệm dục đắc thực/tự 。tức tự nhiên mãn bảo khí thực/tự tại tiền 。 福德少者。自然青飯食在前。福德中者。 phước đức thiểu giả 。tự nhiên thanh phạn thực tại tiền 。phước đức trung giả 。 自然赤飯食在前。福德上者自然白飯食在前。 tự nhiên xích phạn thực tại tiền 。phước đức thượng giả tự nhiên bạch phạn thực tại tiền 。 天人便取食之。時於口中自消盡。 Thiên Nhân tiện thủ thực/tự chi 。thời ư khẩu trung tự tiêu tận 。 譬酥若麻油著火上即消滅。天人食時如是。 thí tô nhược/nhã ma du trước/trứ hỏa thượng tức tiêu diệt 。Thiên Nhân thực thời như thị 。 於口中便自消滅。渴時即自然滿寶器。甘露漿在前。 ư khẩu trung tiện tự tiêu diệt 。khát thời tức tự nhiên mãn bảo khí 。cam lồ tương tại tiền 。 福德少者。自然青色漿在前。福德中者。 phước đức thiểu giả 。tự nhiên thanh sắc tương tại tiền 。phước đức trung giả 。 自然赤色漿在前。福德上者。自然白色漿在前。 tự nhiên xích sắc tương tại tiền 。phước đức thượng giả 。tự nhiên bạch sắc tương tại tiền 。 便取飲之。於口中自消滅。 tiện thủ ẩm chi 。ư khẩu trung tự tiêu diệt 。 譬如酥麻油著火上即消滅。如是天人飲漿時。便於其口中自消滅。 thí như tô ma du trước/trứ hỏa thượng tức tiêu diệt 。như thị Thiên Nhân ẩm tương thời 。tiện ư kỳ khẩu trung tự tiêu diệt 。 飲食竟已即長大。如四天王天上。 ẩm thực cánh dĩ tức trường đại 。như Tứ Thiên vương thiên thượng 。 餘天人便往至浴池中。浴自娛樂。從浴池出。往至香樹下。 dư Thiên Nhân tiện vãng chí dục trì trung 。dục tự ngu lạc 。tùng dục trì xuất 。vãng chí hương thụ hạ 。 取種種香塗身。往至瓔珞樹下。樹自低。 thủ chủng chủng hương đồ thân 。vãng chí anh lạc thụ hạ 。thụ/thọ tự đê 。 便取樹幘瓔珞著之。復至衣服不息樹下。 tiện thủ thụ/thọ trách anh lạc trước/trứ chi 。phục chí y phục bất tức thụ hạ 。 樹自低便取衣服不息著之。復至器果音樂樹下。 thụ/thọ tự đê tiện thủ y phục bất tức trước/trứ chi 。phục chí khí quả âm lạc/nhạc thụ hạ 。 樹自低便取器取果食之。清其汁飲之。 thụ/thọ tự đê tiện thủ khí thủ quả thực/tự chi 。thanh kỳ trấp ẩm chi 。 復取音樂皷之。自隨其歌舞。往入園觀舍宅。 phục thủ âm lạc/nhạc cổ chi 。tự tùy kỳ ca vũ 。vãng nhập viên quán xá trạch 。 見無央數百千玉女。作音樂歌舞相娛樂。 kiến vô ương số bách thiên ngọc nữ 。tác âm lạc/nhạc ca vũ tướng ngu lạc 。 觀東面玉女。便忘西面玉女。觀西面玉女。 quán Đông diện ngọc nữ 。tiện vong Tây diện ngọc nữ 。quán Tây diện ngọc nữ 。 便忘東面玉女。天子便自念言。我前世用何等因緣故。 tiện vong Đông diện ngọc nữ 。Thiên Tử tiện tự niệm ngôn 。ngã tiền thế dụng hà đẳng nhân duyên cố 。 得來生此間。今時皆忘前世事。坐見玉女故。 đắc lai sanh thử gian 。kim thời giai vong tiền thế sự 。tọa kiến ngọc nữ cố 。 婬亂失意。玉女名不念。所以名不念者。 dâm loạn thất ý 。ngọc nữ danh bất niệm 。sở dĩ danh bất niệm giả 。 用男子見失意故。其有人身行善口言善心念善。 dụng nam tử kiến thất ý cố 。kỳ hữu nhân thân hạnh/hành/hàng thiện khẩu ngôn thiện tâm niệm thiện 。 於是人間命盡。生忉利天上時。 ư thị nhân gian mạng tận 。sanh Đao Lợi Thiên thượng thời 。 譬如閻浮利天下人二歲若三歲。身長大如是。諸天憶知。 thí như Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân nhị tuế nhược/nhã tam tuế 。thân trường đại như thị 。chư Thiên ức tri 。 是我男是我女。天子便自念宿命。 thị ngã nam thị ngã nữ 。Thiên Tử tiện tự niệm tú mạng 。 何以故得生此。用布施持戒棄惡故。欲得飲食時。 hà dĩ cố đắc sanh thử 。dụng bố thí trì giới khí ác cố 。dục đắc ẩm thực thời 。 便自然滿金器在前。隨福德上中下。生白赤青在前。 tiện tự nhiên mãn kim khí tại tiền 。tùy phước đức thượng trung hạ 。sanh bạch xích thanh tại tiền 。 便取飲食之。於口中自消盡。 tiện thủ ẩm thực chi 。ư khẩu trung tự tiêu tận 。 譬如持酥麻油著火上即自消滅。天人飲食時如是。 thí như trì tô ma du trước/trứ hỏa thượng tức tự tiêu diệt 。Thiên Nhân ẩm thực thời như thị 。 食已身即長大。譬如忉利天人。便往至浴池中。 thực/tự dĩ thân tức trường đại 。thí như Đao Lợi Thiên nhân 。tiện vãng chí dục trì trung 。 洗浴自娛樂。 tẩy dục tự ngu lạc 。 出往至香樹瓔珞衣被不息器果音樂樹下。樹枝自低即取香塗身。 xuất vãng chí hương thụ/thọ anh lạc y bị bất tức khí quả âm lạc/nhạc thụ hạ 。thụ/thọ chi tự đê tức thủ hương đồ thân 。 取瓔珞不息衣被著之。取器食果。取音樂皷之歌舞。 thủ anh lạc bất tức y bị trước/trứ chi 。thủ khí thực/tự quả 。thủ âm lạc/nhạc cổ chi ca vũ 。 入園觀舍宅。見無央數百千玉女。 nhập viên quán xá trạch 。kiến vô ương số bách thiên ngọc nữ 。 便忘前世因緣不能復念。其有人身行善口言善心念善。 tiện vong tiền thế nhân duyên bất năng phục niệm 。kỳ hữu nhân thân hạnh/hành/hàng thiện khẩu ngôn thiện tâm niệm thiện 。 從是人間命盡。便上生焰天上。受命適生時。 tùng thị nhân gian mạng tận 。tiện thượng sanh diệm Thiên thượng 。thọ mạng thích sanh thời 。 其身如閻浮利天下人三歲四歲。 kỳ thân như Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân tam tuế tứ tuế 。 天子身自然長大如是。亦復自念前世。布施持戒棄惡故。 Thiên Tử thân tự nhiên trường đại như thị 。diệc phục tự niệm tiền thế 。bố thí trì giới khí ác cố 。 得生天上。欲得飲食時。亦自然寶鉢滿在前。 đắc sanh Thiên thượng 。dục đắc ẩm thực thời 。diệc tự nhiên bảo bát mãn tại tiền 。 便飲食。即口中消盡。 tiện ẩm thực 。tức khẩu trung tiêu tận 。 譬如持酥麻油著火上即消滅。食已入浴池。洗浴出至諸樹間。 thí như trì tô ma du trước/trứ hỏa thượng tức tiêu diệt 。thực/tự dĩ nhập dục trì 。tẩy dục xuất chí chư thụ/thọ gian 。 樹枝自低。取其所有飲食。作音樂歌舞。 thụ/thọ chi tự đê 。thủ kỳ sở hữu ẩm thực 。tác âm lạc/nhạc ca vũ 。 入園觀舍宅。見無央數百千玉女。其意擾亂。 nhập viên quán xá trạch 。kiến vô ương số bách thiên ngọc nữ 。kỳ ý nhiễu loạn 。 不復念宿命之事。其有人身行善口言善心念善。 bất phục niệm tú mạng chi sự 。kỳ hữu nhân thân hạnh/hành/hàng thiện khẩu ngôn thiện tâm niệm thiện 。 從是人間命盡。便上生兜率天上。 tùng thị nhân gian mạng tận 。tiện thượng sanh Đâu suất thiên thượng 。 適生身體長大。如閻浮利天下人四歲五歲。 thích sanh thân thể trường đại 。như Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân tứ tuế ngũ tuế 。 亦自知前世所作。布施持戒棄惡。亦食自然之飲食。 diệc tự tri tiền thế sở tác 。bố thí trì giới khí ác 。diệc thực/tự tự nhiên chi ẩm thực 。 身即長大。如餘天人。往至浴池。洗浴出到諸樹下。 thân tức trường đại 。như dư Thiên Nhân 。vãng chí dục trì 。tẩy dục xuất đáo chư thụ hạ 。 各取所有。作妓樂歌舞。入園觀舍宅。 các thủ sở hữu 。tác kĩ lạc/nhạc ca vũ 。nhập viên quán xá trạch 。 見無央數百千玉女。煩亂其意。不能復念宿命。 kiến vô ương số bách thiên ngọc nữ 。phiền loạn kỳ ý 。bất năng phục niệm tú mạng 。 其有人身行善口言善心念善。 kỳ hữu nhân thân hạnh/hành/hàng thiện khẩu ngôn thiện tâm niệm thiện 。 命盡生無貢高天上。適生身長大。如閻浮利天下人五六歲。 mạng tận sanh vô cống cao Thiên thượng 。thích sanh thân trường đại 。như Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân ngũ lục tuế 。 若生他化自轉天上。適言生身。 nhược/nhã sanh tha hóa tự chuyển Thiên thượng 。thích ngôn sanh thân 。 如閻浮利天下人六七歲。身即長大。自知宿命。 như Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân lục thất tuế 。thân tức trường đại 。tự tri tú mạng 。 布施持戒棄惡。亦食自然飲食。入浴池洗浴。出至諸樹間。 bố thí trì giới khí ác 。diệc thực/tự tự nhiên ẩm thực 。nhập dục trì tẩy dục 。xuất chí chư thụ/thọ gian 。 樹枝自低。各取所有衣被瓔珞不息著之。 thụ/thọ chi tự đê 。các thủ sở hữu y bị anh lạc bất tức trước/trứ chi 。 取器食果。作音樂歌舞。入園觀舍宅。 thủ khí thực/tự quả 。tác âm lạc/nhạc ca vũ 。nhập viên quán xá trạch 。 見無央數百千玉女。煩亂其意。不能復念宿命。 kiến vô ương số bách thiên ngọc nữ 。phiền loạn kỳ ý 。bất năng phục niệm tú mạng 。 佛言十五日有三齋。何等為三。 Phật ngôn thập ngũ nhật hữu tam trai 。hà đẳng vi/vì/vị tam 。 齋月八日十四日十五日。是為三。云何為月八日齋。 trai nguyệt bát nhật thập tứ nhật thập ngũ nhật 。thị vi/vì/vị tam 。vân hà vi nguyệt bát nhật trai 。 月八日齋時。四王告使者言。往案行四天下。 nguyệt bát nhật trai thời 。tứ vương cáo sử giả ngôn 。vãng án hạnh/hành/hàng tứ thiên hạ 。 觀視萬民。知世間有孝順父母者不。 quán thị vạn dân 。tri thế gian hữu hiếu thuận phụ mẫu giả bất 。 有承事沙門婆羅門道人者不。有敬長老者不。 hữu thừa sự sa môn Bà la môn đạo nhân giả bất 。hữu kính Trưởng-lão giả bất 。 有齋戒守道者不。有布施者不。有信今世後世者不。 hữu trai giới thủ đạo giả bất 。hữu bố thí giả bất 。hữu tín kim thế hậu thế giả bất 。 使者受教。四布案行天下。還具白言。 sử giả thọ giáo 。tứ bố án hạnh/hành/hàng thiên hạ 。hoàn cụ bạch ngôn 。 多有不孝父母。不敬事沙門婆羅門道人長老。 đa hữu bất hiếu phụ mẫu 。bất kính sự sa môn Bà la môn đạo nhân Trưởng-lão 。 不齋戒布施。四天王聞之。即不歡喜說言。 bất trai giới bố thí 。Tứ Thiên Vương văn chi 。tức bất hoan hỉ thuyết ngôn 。 今我聞惡語。是為減損諸天。增益阿須倫種。 kim ngã văn ác ngữ 。thị vi/vì/vị giảm tổn chư Thiên 。tăng ích A-tu-luân chủng 。 若多有孝順父母沙門婆羅門道人長老者。 nhược/nhã đa hữu hiếu thuận phụ mẫu sa môn Bà la môn đạo nhân Trưởng-lão giả 。 多有齋戒布施。信今世後世者。具白之。四天王聞之。 đa hữu trai giới bố thí 。tín kim thế hậu thế giả 。cụ bạch chi 。Tứ Thiên Vương văn chi 。 即大歡喜說言。我今聞善言。用人多有作善者。 tức đại hoan hỉ thuyết ngôn 。ngã kim văn thiện ngôn 。dụng nhân đa hữu tác thiện giả 。 增益諸天。減損阿須倫種。是為月八日齋。 tăng ích chư Thiên 。giảm tổn A-tu-luân chủng 。thị vi/vì/vị nguyệt bát nhật trai 。 十四日齋云何。十四日齋時。 thập tứ nhật trai vân hà 。thập tứ nhật trai thời 。 四天王自告太子四布案行天下。觀視萬民。 Tứ Thiên Vương tự cáo Thái-Tử tứ bố án hạnh/hành/hàng thiên hạ 。quán thị vạn dân 。 還具白意言多有作惡者。四天王聞。則不歡喜說言。 hoàn cụ bạch ý ngôn đa hữu tác ác giả 。Tứ Thiên Vương văn 。tức bất hoan hỉ thuyết ngôn 。 人多有惡者。減損諸天。增益阿須倫種。得善多者。 nhân đa hữu ác giả 。giảm tổn chư Thiên 。tăng ích A-tu-luân chủng 。đắc thiện đa giả 。 四天王則喜言。增益諸天。減損阿須倫種。 Tứ Thiên Vương tức hỉ ngôn 。tăng ích chư Thiên 。giảm tổn A-tu-luân chủng 。 是為十四日齋法。云何為十五日齋。十五日齋時。 thị vi/vì/vị thập tứ nhật trai pháp 。vân hà vi thập ngũ nhật trai 。thập ngũ nhật trai thời 。 四天王躬身自下。四布案行天下。 Tứ Thiên Vương cung thân tự hạ 。tứ bố án hạnh/hành/hàng thiên hạ 。 觀視百姓寧有孝順父母沙門道人。敬長老。齋戒布施。 quán thị bách tính ninh hữu hiếu thuận phụ mẫu Sa Môn đạo nhân 。kính Trưởng-lão 。trai giới bố thí 。 信今世後世者不。多有不能者。即時四天王。 tín kim thế hậu thế giả bất 。đa hữu bất năng giả 。tức thời Tứ Thiên Vương 。 入善等正天中。白天帝釋言。 nhập thiện đẳng chánh Thiên trung 。bạch Thiên đế thích ngôn 。 世間多有不孝父母沙門道人。多不敬長老齋戒布施。 thế gian đa hữu bất hiếu phụ mẫu Sa Môn đạo nhân 。đa bất kính Trưởng-lão trai giới bố thí 。 不信今世後世者。天帝釋聞已言。我為聞惡。 bất tín kim thế hậu thế giả 。Thiên đế thích văn dĩ ngôn 。ngã vi/vì/vị văn ác 。 坐其不作善故。減損諸天。增益阿須倫種。作善多者。 tọa kỳ bất tác thiện cố 。giảm tổn chư Thiên 。tăng ích A-tu-luân chủng 。tác thiện đa giả 。 四天王。入為善等正天。 Tứ Thiên Vương 。nhập vi/vì/vị thiện đẳng chánh Thiên 。 具白天帝釋及忉利天人。忉利天帝釋。則大歡喜言。 cụ bạch Thiên đế thích cập Đao Lợi Thiên nhân 。Đao Lợi Thiên đế thích 。tức đại hoan hỉ ngôn 。 我今以聞善語。用世間人作善多故。增益諸天。 ngã kim dĩ văn thiện ngữ 。dụng thế gian nhân tác thiện đa cố 。tăng ích chư Thiên 。 減損阿須倫。是為月十五日齋時。 giảm tổn A-tu-luân 。thị vi/vì/vị nguyệt thập ngũ nhật trai thời 。 是為十五日三齋。 thị vi/vì/vị thập ngũ nhật tam trai 。 佛告比丘言。若有異道人。問言。 Phật cáo Tỳ-kheo ngôn 。nhược hữu dị đạo nhân 。vấn ngôn 。 一切男子女人。初生時有隨後護之不。若異道人問是者。 nhất thiết nam tử nữ nhân 。sơ sanh thời hữu tùy hậu hộ chi bất 。nhược/nhã dị đạo nhân vấn thị giả 。 汝曹當報言。街巷市里。一切屠殺處塚間。 nhữ tào đương báo ngôn 。nhai hạng thị lý 。nhất thiết đồ sát xứ/xử trủng gian 。 皆有非人。無空缺處。其非人名。 giai hữu phi nhân 。vô không khuyết xứ/xử 。kỳ phi nhân danh 。 隨報郡國縣邑丘墟名。如江河山川所有名。 tùy báo quận quốc huyền ấp khâu khư danh 。như giang hà sơn xuyên sở hữu danh 。 非人亦作是名。如人所作名護。非人亦作是名。 phi nhân diệc tác thị danh 。như nhân sở tác danh hộ 。phi nhân diệc tác thị danh 。 其有樹高七尺。圍一尺者。上悉有神。其有人於是人間。 kỳ hữu thụ/thọ cao thất xích 。vi nhất xích giả 。thượng tất hữu Thần 。kỳ hữu nhân ư thị nhân gian 。 身行惡口言惡心念惡。作十惡者千人百人。 thân hạnh/hành/hàng ác khẩu ngôn ác tâm niệm ác 。tác thập ác giả thiên nhân bách nhân 。 一神護之。譬如百群牛羊。若千牛羊群。 nhất Thần hộ chi 。thí như bách quần ngưu dương 。nhược/nhã thiên ngưu dương quần 。 一人牧護之。佛言如是。 nhất nhân mục hộ chi 。Phật ngôn như thị 。 其有人身口言惡心意念惡者。百人千人。有一神護耳。 kỳ hữu nhân thân khẩu ngôn ác tâm ý niệm ác giả 。bách nhân thiên nhân 。hữu nhất Thần hộ nhĩ 。 其有人於此人間。身行善口言善心念善。奉十善事者。 kỳ hữu nhân ư thử nhân gian 。thân hạnh/hành/hàng thiện khẩu ngôn thiện tâm niệm thiện 。phụng thập thiện sự giả 。 是法人正見不轉人等一人常有百若千非人護之 thị pháp nhân chánh kiến bất chuyển nhân đẳng nhất nhân thường hữu bách nhược/nhã thiên phi nhân hộ chi 譬如王君大臣一人。 thí như Vương quân đại thần nhất nhân 。 常有百若千人在傍護之。佛言如是。其有人身口意行善。 thường hữu bách nhược/nhã thiên nhân tại bàng hộ chi 。Phật ngôn như thị 。kỳ hữu nhân thân khẩu ý hạnh/hành/hàng thiện 。 奉十善事者。是尊法正見之人等一人。 phụng thập thiện sự giả 。thị tôn Pháp chánh kiến chi nhân đẳng nhất nhân 。 常有百若千非人。在後護之。是謂為男子女人。 thường hữu bách nhược/nhã thiên phi nhân 。tại hậu hộ chi 。thị vị vi/vì/vị nam tử nữ nhân 。 常有非人護之。有三事。閻浮利天下人。 thường hữu phi nhân hộ chi 。hữu tam sự 。Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân 。 勝俱耶尼天下人。何等為三。一者意勇猛。在因緣地。 thắng Câu Da Ni thiên hạ nhân 。hà đẳng vi/vì/vị tam 。nhất giả ý dũng mãnh 。tại nhân duyên địa 。 二者此間人。意勇猛修梵行。 nhị giả thử gian nhân 。ý dũng mãnh tu phạm hạnh 。 三者此間人意勇猛趣佛。是為三。有三事。俱耶尼天下人。 tam giả thử gian nhân ý dũng mãnh thú Phật 。thị vi/vì/vị tam 。hữu tam sự 。Câu Da Ni thiên hạ nhân 。 勝閻浮利天下人。何等為三。牛羊珠玉多。 thắng Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân 。hà đẳng vi/vì/vị tam 。ngưu dương châu ngọc đa 。 是為三勝閻浮利天下人。閻浮利天下人。 thị vi/vì/vị tam thắng Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân 。Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân 。 有三事勝弗于逮天下人。何等為三。 hữu tam sự thắng phất vu đãi thiên hạ nhân 。hà đẳng vi/vì/vị tam 。 一者此間人意勇猛在因緣地。二者此間人勇猛意修梵行。 nhất giả thử gian nhân ý dũng mãnh tại nhân duyên địa 。nhị giả thử gian nhân dũng mãnh ý tu phạm hạnh 。 三者此間人有勇猛意趣佛。是為三。 tam giả thử gian nhân hữu dũng mãnh ý thú Phật 。thị vi/vì/vị tam 。 弗于逮天下人有三事勝閻浮利天下。何等為三。 phất vu đãi thiên hạ nhân hữu tam sự thắng Diêm Phù Lợi thiên hạ 。hà đẳng vi/vì/vị tam 。 一者其地極廣。二者其地極大。三者其處極富。 nhất giả kỳ địa cực quảng 。nhị giả kỳ địa cực đại 。tam giả kỳ xứ/xử cực phú 。 是為三勝閻浮利天下人。閻浮利天下人。 thị vi/vì/vị tam thắng Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân 。Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân 。 有三事勝欝單曰天下人。何等為三。一者意勇猛在住。 hữu tam sự thắng Uất-đan-viết thiên hạ nhân 。hà đẳng vi/vì/vị tam 。nhất giả ý dũng mãnh tại trụ/trú 。 二者意勇猛修梵行。三者有勇猛意趣佛。 nhị giả ý dũng mãnh tu phạm hạnh 。tam giả hữu dũng mãnh ý thú Phật 。 是為三。欝單曰天下人。 thị vi/vì/vị tam 。Uất-đan-viết thiên hạ nhân 。 有三事勝閻浮利天下人。何等為三。一者無所繫屬。 hữu tam sự thắng Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân 。hà đẳng vi/vì/vị tam 。nhất giả vô sở hệ chúc 。 二者不畜奴婢婦子。三者壽千歲無所缺減。是為三。 nhị giả bất súc nô tỳ phụ tử 。tam giả thọ thiên tuế vô sở khuyết giảm 。thị vi/vì/vị tam 。 閻浮利天下人。有三事勝阿須倫。何等為三。 Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân 。hữu tam sự thắng A-tu-luân 。hà đẳng vi/vì/vị tam 。 一者意勇猛在住。二者意精進修梵行。 nhất giả ý dũng mãnh tại trụ/trú 。nhị giả ý tinh tấn tu phạm hạnh 。 三者有勇猛意趣佛。是為三。諸阿須倫。 tam giả hữu dũng mãnh ý thú Phật 。thị vi/vì/vị tam 。chư A-tu-luân 。 有三事勝閻浮利人。何等為三。一者壽命長。二者得久在。 hữu tam sự thắng Diêm Phù Lợi nhân 。hà đẳng vi/vì/vị tam 。nhất giả thọ mạng trường/trưởng 。nhị giả đắc cửu tại 。 三者多安隱。是為三。閻浮利人。 tam giả đa an ổn 。thị vi/vì/vị tam 。Diêm Phù Lợi nhân 。 有三事勝四天王天上人。何等為三。一者意勇猛在住。 hữu tam sự thắng Tứ Thiên vương thiên thượng nhân 。hà đẳng vi/vì/vị tam 。nhất giả ý dũng mãnh tại trụ/trú 。 二者意勇猛修梵行。三者有勇猛意趣佛。是為三。 nhị giả ý dũng mãnh tu phạm hạnh 。tam giả hữu dũng mãnh ý thú Phật 。thị vi/vì/vị tam 。 四天王天上人。有三事勝閻浮利天下人。 Tứ Thiên vương thiên thượng nhân 。hữu tam sự thắng Diêm Phù Lợi thiên hạ nhân 。 何等為三。一者長壽。二者得久在。三者多安隱。 hà đẳng vi/vì/vị tam 。nhất giả trường thọ 。nhị giả đắc cửu tại 。tam giả đa an ổn 。 是為三。閻浮利人。有三事勝忉利天人。焰天。 thị vi/vì/vị tam 。Diêm Phù Lợi nhân 。hữu tam sự thắng Đao Lợi Thiên nhân 。diệm Thiên 。 兜率天。無貢高天。他化自轉天人。 Đâu suất thiên 。vô cống cao Thiên 。tha hóa tự chuyển Thiên Nhân 。 何等為三。一者意勇猛在住。二者意勇猛修梵行。 hà đẳng vi/vì/vị tam 。nhất giả ý dũng mãnh tại trụ/trú 。nhị giả ý dũng mãnh tu phạm hạnh 。 三者有勇猛意趣佛。是為三。忉利天。焰天。 tam giả hữu dũng mãnh ý thú Phật 。thị vi/vì/vị tam 。Đao Lợi Thiên 。diệm Thiên 。 兜率天。尼摩羅大。婆羅尼蜜利耶起致天。 Đâu suất thiên 。Ni Ma La Đại 。Bà la ni mật lợi da khởi trí Thiên 。 有三事勝閻浮利人。何等為三。一者壽命長。 hữu tam sự thắng Diêm Phù Lợi nhân 。hà đẳng vi/vì/vị tam 。nhất giả thọ mạng trường/trưởng 。 二者得久在。三者多安隱。是為三。 nhị giả đắc cửu tại 。tam giả đa an ổn 。thị vi/vì/vị tam 。 欲界人有十二種。何等為十二。一者泥犁。二者禽獸。 dục giới nhân hữu thập nhị chủng 。hà đẳng vi/vì/vị thập nhị 。nhất giả Nê Lê 。nhị giả cầm thú 。 三者薜荔。四者世間人。五者阿須倫。 tam giả bệ 荔。tứ giả thế gian nhân 。ngũ giả A-tu-luân 。 六者四天王。七者忉利天。八者焰天。九者兜率天。 lục giả Tứ Thiên Vương 。thất giả Đao Lợi Thiên 。bát giả diệm Thiên 。cửu giả Đâu suất thiên 。 十者無貢高天。十一者他化自轉天。 thập giả vô cống cao Thiên 。thập nhất giả tha hóa tự chuyển Thiên 。 十二者魔天。是為十二種人為欲界。色行天有十八。 thập nhị giả Ma Thiên 。thị vi/vì/vị thập nhị chủng nhân vi/vì/vị dục giới 。sắc hạnh/hành/hàng thiên hữu thập bát 。 何等為十八。一者梵加夷天。梵不數樓天。 hà đẳng vi/vì/vị thập bát 。nhất giả phạm gia di Thiên 。phạm bất số lâu Thiên 。 梵波利沙天。大梵天。阿維比天。波利答天。 phạm Ba lợi sa Thiên 。đại phạm thiên 。a duy bỉ Thiên 。Ba lợi đáp Thiên 。 阿波羅那天。波利多首天。阿波羅天。摩首天。 a ba la na Thiên 。Ba lợi đa thủ Thiên 。a ba la Thiên 。ma thủ Thiên 。 阿披波羅天。維阿天。波利多維天。 a phi ba la Thiên 。duy a Thiên 。Ba lợi đa duy Thiên 。 阿波摩維呵天。維呵天。維阿鉢天。阿答和天。善見天。 a ba ma duy ha Thiên 。duy ha Thiên 。duy a bát Thiên 。a đáp hòa Thiên 。thiện kiến Thiên 。 色天。阿迦尼吒天。是為十八色行天。 sắc Thiên 。A Ca Ni Trá Thiên 。thị vi/vì/vị thập bát sắc hạnh/hành/hàng Thiên 。 無色行天有四。何等為四。一者虛空智天。 vô sắc hạnh/hành/hàng thiên hữu tứ 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất giả hư không trí Thiên 。 二者識智天。三者阿竭然天。 nhị giả thức trí Thiên 。tam giả a kiệt nhiên Thiên 。 四者無思想亦有思想天。是為四無色天。佛告諸比丘言。 tứ giả vô tư tưởng diệc hữu tư tưởng Thiên 。thị vi/vì/vị tứ vô sắc thiên 。Phật cáo chư Tỳ-kheo ngôn 。 昔者持地大天神。發起是惡見言。但有地無有水。 tích giả trì địa Đại thiên thần 。phát khởi thị ác kiến ngôn 。đãn hữu địa vô hữu thủy 。 亦無有火無有風。 diệc vô hữu hỏa vô hữu phong 。 佛言。我爾時往至持地大神所。 Phật ngôn 。ngã nhĩ thời vãng chí trì địa Đại Thần sở 。 告持地天神言。汝為實發起是惡見。言地無有水火風不。 cáo trì địa thiên thần ngôn 。nhữ vi/vì/vị thật phát khởi thị ác kiến 。ngôn địa vô hữu thủy hỏa phong bất 。 天言唯然世尊。佛言。天莫說地無水火風。 Thiên ngôn duy nhiên Thế Tôn 。Phật ngôn 。Thiên mạc thuyết địa vô thủy hỏa phong 。 所以者何。地有水火風。地里數最深。佛言。 sở dĩ giả hà 。địa hữu thủy hỏa phong 。địa lý số tối thâm 。Phật ngôn 。 我能知持地大神發起惡見。我便以法勸助。 ngã năng tri trì địa Đại Thần phát khởi ác kiến 。ngã tiện dĩ pháp khuyến trợ 。 令意開解歡喜即立。遠塵離垢諸法法眼生。 lệnh ý khai giải hoan hỉ tức lập 。viễn trần ly cấu chư pháp pháp nhãn sanh 。 譬如白繒淨好持著染中則受染色好。 thí như bạch tăng tịnh hảo trì trước/trứ nhiễm trung tức thọ/thụ nhiễm sắc hảo 。 佛言如是。持地大神立遠塵離垢諸法法眼生。 Phật ngôn như thị 。trì địa Đại Thần lập viễn trần ly cấu chư pháp pháp nhãn sanh 。 爾時持地大神。見在得法行斷狐疑。白佛言。 nhĩ thời trì địa Đại Thần 。kiến tại đắc Pháp hành đoạn hồ nghi 。bạch Phật ngôn 。 我從今已往盡形壽。 ngã tùng kim dĩ vãng tận hình thọ 。 歸命佛歸命法歸命比丘僧。受持優婆夷戒。 quy mạng Phật quy mạng Pháp quy mạng Tỳ-kheo tăng 。thọ trì ưu-bà-di giới 。 常有慈心於人及蜎蜚蠕動之類也。佛告比丘。昔者持水大神。 thường hữu từ tâm ư nhân cập quyên phỉ nhuyễn động chi loại dã 。Phật cáo Tỳ-kheo 。tích giả trì thủy Đại Thần 。 發是惡見言。但有水無有地。亦無火風。 phát thị ác kiến ngôn 。đãn hữu thủy vô hữu địa 。diệc vô hỏa phong 。 我爾時往至持水大神所。問持水大神言。 ngã nhĩ thời vãng chí trì thủy Đại Thần sở 。vấn trì thủy Đại Thần ngôn 。 汝實為發起惡見。言但有水無有地火風耶。神言。 nhữ thật vi/vì/vị phát khởi ác kiến 。ngôn đãn hữu thủy vô hữu địa hỏa phong da 。Thần ngôn 。 唯然世尊。佛言。大神莫得說是語。所以者何。 duy nhiên Thế Tôn 。Phật ngôn 。Đại Thần mạc đắc thuyết thị ngữ 。sở dĩ giả hà 。 有水亦有火地風。但水里數大深。水神即棄捐惡見。 hữu thủy diệc hữu hỏa địa phong 。đãn thủy lý số Đại thâm 。thủy thần tức khí quyên ác kiến 。 我但以法勸助。 ngã đãn dĩ pháp khuyến trợ 。 令意開解歡喜即立遠塵離垢諸法法眼生。 lệnh ý khai giải hoan hỉ tức lập viễn trần ly cấu chư pháp pháp nhãn sanh 。 譬如白繒淨好持著染中便受好色。持水大神亦如是。現在得法行。 thí như bạch tăng tịnh hảo trì trước/trứ nhiễm trung tiện thọ/thụ hảo sắc 。trì thủy Đại Thần diệc như thị 。hiện tại đắc Pháp hành 。 無有狐疑。即白佛言。我從今已往盡形壽。 vô hữu hồ nghi 。tức bạch Phật ngôn 。ngã tùng kim dĩ vãng tận hình thọ 。 歸命佛歸命法。歸命比丘僧。受戒。 quy mạng Phật quy mạng Pháp 。quy mạng Tỳ-kheo tăng 。thọ/thụ giới 。 常慈心於人及蜎蜚蠕動之類。 thường từ tâm ư nhân cập quyên phỉ nhuyễn động chi loại 。 佛告比丘。昔者持火大神。發是惡見言。 Phật cáo Tỳ-kheo 。tích giả trì hỏa đại Thần 。phát thị ác kiến ngôn 。 從火無有地水風。我爾時往至持火大神所。問言。 tùng hỏa vô hữu địa thủy phong 。ngã nhĩ thời vãng chí trì hỏa đại Thần sở 。vấn ngôn 。 汝實為發是惡見。言從火無地水風不。 nhữ thật vi/vì/vị phát thị ác kiến 。ngôn tùng hỏa vô địa thủy phong bất 。 火神言。唯然世尊。佛言。天神。莫得說是語。 hỏa thần ngôn 。duy nhiên Thế Tôn 。Phật ngôn 。thiên thần 。mạc đắc thuyết thị ngữ 。 所以者何。有火亦有地水風。爾時持火大神。 sở dĩ giả hà 。hữu hỏa diệc hữu địa thủy phong 。nhĩ thời trì hỏa đại Thần 。 即棄捐惡見。我便以法勸助。 tức khí quyên ác kiến 。ngã tiện dĩ pháp khuyến trợ 。 令意開解歡喜即立遠塵離垢諸法法眼生。 lệnh ý khai giải hoan hỉ tức lập viễn trần ly cấu chư pháp pháp nhãn sanh 。 譬如白繒淨好持著染中即受好色。持火大神亦如是。 thí như bạch tăng tịnh hảo trì trước/trứ nhiễm trung tức thọ/thụ hảo sắc 。trì hỏa đại Thần diệc như thị 。 現在得法行。無有狐疑。白佛言。我從今已往盡形壽。 hiện tại đắc Pháp hành 。vô hữu hồ nghi 。bạch Phật ngôn 。ngã tùng kim dĩ vãng tận hình thọ 。 歸命佛歸命法歸命比丘僧。受持戒。 quy mạng Phật quy mạng Pháp quy mạng Tỳ-kheo tăng 。thọ/thụ trì giới 。 作優婆夷。常有慈心於人及蜎蜚蠕動之類。 tác ưu-bà-di 。thường hữu từ tâm ư nhân cập quyên phỉ nhuyễn động chi loại 。 佛告比丘。昔者持風大神。發是惡見言。 Phật cáo Tỳ-kheo 。tích giả trì phong đại Thần 。phát thị ác kiến ngôn 。 從風無地水火。我爾時往至持風大神所。問之言。 tùng phong vô địa thủy hỏa 。ngã nhĩ thời vãng chí trì phong đại Thần sở 。vấn chi ngôn 。 汝實發是惡見。言從風無地水火耶。風神言。 nhữ thật phát thị ác kiến 。ngôn tùng phong vô địa thủy hỏa da 。Phong Thần ngôn 。 世尊唯然。佛言。莫得說是語。所以者何。 Thế Tôn duy nhiên 。Phật ngôn 。mạc đắc thuyết thị ngữ 。sở dĩ giả hà 。 有風亦有地水火。但風里數大深。爾時持風大神。 hữu phong diệc hữu địa thủy hỏa 。đãn phong lý số Đại thâm 。nhĩ thời trì phong đại Thần 。 便棄捐惡見。佛言。我以法勸助。 tiện khí quyên ác kiến 。Phật ngôn 。ngã dĩ pháp khuyến trợ 。 令意開解歡喜即立遠塵離垢諸法法眼生。 lệnh ý khai giải hoan hỉ tức lập viễn trần ly cấu chư pháp pháp nhãn sanh 。 譬如白繒淨好持著染中即受好色。持風大神亦如是。 thí như bạch tăng tịnh hảo trì trước/trứ nhiễm trung tức thọ/thụ hảo sắc 。trì phong đại Thần diệc như thị 。 現在得法行。無狐疑。便白佛言。 hiện tại đắc Pháp hành 。vô hồ nghi 。tiện bạch Phật ngôn 。 我從今已往盡形壽。歸命佛歸命法歸命比丘僧。 ngã tùng kim dĩ vãng tận hình thọ 。quy mạng Phật quy mạng Pháp quy mạng Tỳ-kheo tăng 。 受戒作優婆夷。常有慈心於人及蜎蜚蠕動之類。 thọ/thụ giới tác ưu-bà-di 。thường hữu từ tâm ư nhân cập quyên phỉ nhuyễn động chi loại 。 佛告比丘言。雲有四色。何等為四。一者有青色。 Phật cáo Tỳ-kheo ngôn 。vân hữu tứ sắc 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất giả hữu thanh sắc 。 二者有赤色。三者有黃白色。四者有黑色。 nhị giả hữu xích sắc 。tam giả hữu hoàng bạch sắc 。tứ giả hữu hắc sắc 。 其有青色雲者。中有水界大多。其有赤色雲者。 kỳ hữu thanh sắc vân giả 。trung hữu thủy giới Đại đa 。kỳ hữu xích sắc vân giả 。 中有火界大多。其有黃白色雲者。 trung hữu hỏa giới Đại đa 。kỳ hữu hoàng bạch sắc vân giả 。 中有地界大多。其有黑色雲者。有風界大多。 trung hữu địa giới Đại đa 。kỳ hữu hắc sắc vân giả 。hữu phong giới Đại đa 。 雷電有四品。何等為四。一者東方電。名百主。 lôi điện hữu tứ phẩm 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất giả Đông phương điện 。danh bách chủ 。 二者南方電。名身味。三者西方電。名阿竭羅。 nhị giả Nam phương điện 。danh thân vị 。tam giả Tây phương điện 。danh a kiệt La 。 四者北方電。名阿祝藍。何以故。於虛空有電出聲。 tứ giả Bắc phương điện 。danh a chúc lam 。hà dĩ cố 。ư hư không hữu điện xuất thanh 。 有時身味電。與阿祝藍合諍鬪。 Hữu Thời thân vị điện 。dữ a chúc lam hợp tránh đấu 。 用是故虛空中出聲。或身味電。與百主電共鬪諍。 dụng thị cố hư không trung xuất thanh 。hoặc thân vị điện 。dữ bách chủ điện cọng đấu tranh 。 是故雲中出聲。有時阿祝藍電。與身味電共諍鬪時。 thị cố vân trung xuất thanh 。Hữu Thời a chúc lam điện 。dữ thân vị điện cọng tránh đấu thời 。 是故虛空中出聲。何以故虛空雲中出聲。 thị cố hư không trung xuất thanh 。hà dĩ cố hư không vân trung xuất thanh 。 有時地種與水種共諍鬪。地種與火種共諍鬪。 Hữu Thời địa chủng dữ thủy chủng cọng tránh đấu 。địa chủng dữ hỏa chủng cọng tránh đấu 。 地種與風種共諍鬪。譬如出山相搏却住。 địa chủng dữ phong chủng cọng tránh đấu 。thí như xuất sơn tướng bác khước trụ/trú 。 佛言。如是地種與水火風種共諍鬪。 Phật ngôn 。như thị địa chủng dữ thủy hỏa phong chủng cọng tránh đấu 。 是故虛空中出聲。此事却雨。復有五事失雨。 thị cố hư không trung xuất thanh 。thử sự khước vũ 。phục hưũ ngũ sự thất vũ 。 何等為五。一者於是天雲起雷出電。 hà đẳng vi/vì/vị ngũ 。nhất giả ư thị Thiên vân khởi lôi xuất điện 。 現應人謂當天雨。有時風種大起。吹至遠山間墾澤處雨。 hiện ưng nhân vị đương Thiên vũ 。Hữu Thời phong chủng Đại khởi 。xuy chí viễn sơn gian khẩn trạch xứ/xử vũ 。 是為一事失雨。復次天雲起雷出電。 thị vi/vì/vị nhất sự thất vũ 。phục thứ Thiên vân khởi lôi xuất điện 。 現應人謂天當雨。有時火種起焦燒雨水。 hiện ưng nhân vị Thiên đương vũ 。Hữu Thời hỏa chủng khởi tiêu thiêu vũ thủy 。 是為二事失雨。復次天雲起雷出電。 thị vi/vì/vị nhị sự thất vũ 。phục thứ Thiên vân khởi lôi xuất điện 。 現應人謂天當雨。有時阿須倫王。便兩手取雨水著大海中。 hiện ưng nhân vị Thiên đương vũ 。Hữu Thời A-tu-luân Vương 。tiện lưỡng thủ thủ vũ thủy trước/trứ Đại hải trung 。 是為三事失雨。復次天雲起雷出電。 thị vi/vì/vị tam sự thất vũ 。phục thứ Thiên vân khởi lôi xuất điện 。 現應人謂當雨。時雨師反婬亂。 hiện ưng nhân vị đương vũ 。thời vũ sư phản dâm loạn 。 是故天雨不數時節。是為四事失雨。復次國君行非法。 thị cố Thiên vũ bất số thời tiết 。thị vi/vì/vị tứ sự thất vũ 。phục thứ quốc quân hạnh/hành/hàng phi pháp 。 奉癡法多瞋恚惡。天雨便不時節。是為五事失雨。 phụng si Pháp đa sân khuể ác 。Thiên vũ tiện bất thời tiết 。thị vi/vì/vị ngũ sự thất vũ 。 大樓炭經卷第四 Đại Lâu Thán Kinh quyển đệ tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 13:24:48 2008 ============================================================